DIFFICULT 難しいスタッフコメントお楽しみ

スタッフコメント

Yoshihiko Ota
まだ開発機だったWiiというハードを見た瞬間、『これはいける』というひらめきから、DDR HOTTEST PARTYのプロジェクトがスタートし、その瞬間にHOTTEST PARTYの"全身ダンス"という基本ゲーム性が出来上がりました。
そこにディレクターが様々な要素を詰め込みに詰め込んで、商品化されるわけですが、プロデューサーとディレクターの共通した想いの中心に、『新しくて面白いDDRを生み出そう』というものが常にあったことが心に残っています。
様々な会話交わし、ユーザーの皆様の期待にこたえながらも、新しさを提唱して行くにはどうすればいいのか、ゲーム仕様を様々検討しました。
DDRの誕生からまもなく10年になろうとしていますが、このタイミングでDDR HOTTEST PARTYという商品を生み出せたことは、本当に良かったと思っています。
DDRだけでなく、全BEMANIシリーズを、ユーザーの皆様に求めてもらえる商品に仕上げながら、次の20周年を迎えなければならないと決心しているのですが、HOTTEST PARTYはDDRが次の10年を迎えることが出来るキーになる商品だと思っています。

そして、この商品への想いは、タイトルである『HOTTEST PARTY』に込められています。
かつてDDRは、様々なコミュニケーションを生み出しました。色々なアミューズメント施設で、『一緒に踊りませんか?』という一言が発せられ、多くのお客様同士の心がつながるというシチュエーションを目にし、耳にしました。
HOTTST PARTYでも、是非、お友達やご家族に『一緒に踊らない?』と一声掛けてみてください。そしてホットにパーティーしてください。きっと小さな幸せが見つかります。

Yoshihiko Ota

>>ENGLISH

When I saw the Wii while it was still under development, I knew we could really take advantage of the hardware. So the project for DDR HOTTEST PARTY was born, and right from the beginning we had the basic concept of using the whole body. Both myself and the director shared a common goal of creating an exciting, new DDR while adding other various elements into the game. We had many discussions about the game's specifications, and how to meet our fan's expectations while still expanding the game to add new features.

It has almost been 10 years since the birth of the first DDR and I am very pleased to release DDR HOTTEST PARTY at this time. To fulfill our user's desires, I want to keep all Bemani series going through to our 20th anniversary. I consider HOTTEST PARTY to be a key product to welcome the next decade of DDR.

Our passion can also be read from the title "HOTTEST PARTY".

DDR has provided many chances for interaction among users. At gaming centers everywhere, we've had many people connect with one another just by asking "Do you wanna dance?" So say to your friends and family "Let's dance with HOTTEST PARTY!". Surely you will find happiness.

Yoshihiko Ota

U1-ASAMi

音楽もゲームも、再構築の目的の本質は何も変わらない。
DDRを愛する人は異質に感じるかもしれない。

でもDDR HOTTEST PARTYは、それだけ常に驚きに満ち溢れている。

1998年にDDRに出会い、10年たった今も今なお、世界一の音楽ゲームだと確信する。

もうすぐ10年という月日を迎え、あえてその完成されたDDRを切り刻んで再構築したDDR。
それがHOTTEST PARTY。

今日から始めても、10年プレイしてても、誰も初心者からのスタートになるだろう。
もちろん私も。

DanceDanceRevolutionという名前の意味。
新たなプラットフォームを迎えて、今、未成熟な若さが生み出す新たな衝動。
それがあなたにも届くことを信じて。

U1-ASAMi

>>ENGLISH

When we make changes to DDR music and gameplay, the basic goal of change is to keep the DDR essence intact.
For those who love DDR, an extreme change might seem strange.

But Hottest Party is different. It's essence is change. The new and the unusual are it's character.

We first saw DDR in 1998, and even after all this time, I am still convinced that it is the greatest music game in the world.
DDR has already reached a point of perfection, but we cannot let it stop.

It will soon be 10 years since DDR was introduced, and I want a game that will rebuild the concept of DDR.
That is Hottest Party. It will recreate DDR.

From today, even after 10 years, everyone starts fresh. The players, the game,
and of course me too.

DanceDanceRevolution means revolution.
This is the beginning of Hottest Party.
It is new, and it's incompleteness holds great momentum.

For the players, they can feel this energy.
I believe that this is for you.

U1-ASAMi

NAOKI MAEDA
『NAOKI』という名を持つ僕の中の1人は、DDRにはじまり、DDRで終わる覚悟を以前から心に宿している。
約10年という月日がDDRと共にあっという間に流れ、何があったのか思い出せないくらい、語れないぐらい、
ずいぶんと遠くへ来てしまった。
・・・今、僕が創る曲達が僕の変わりに何かをずっと語っている。

約10年前のあの頃を想い出して欲しい。そして今という現在でHOTTEST PARTYを感じて欲しい.....
カタチは変われど、今もあの『光』は消えていない。

---Dance Dance Revolution HOTTEST PARTYというDDRの新しい流れに、『光』は向かっている。---

NAOKI MAEDA

>>ENGLISH

One side of me, named NAOKI, has his heart and soul completely dedicated to DDR.
We have come so far, and 10 years with DDR has passed so quickly that it is sometimes hard to tell what has happened. I just can't explain... so now, the songs I've created do the talking for me instead.

I want you to remember what it was like 10 years ago. Then, return to the present and feel the HOTTEST PARTY...
Though the style may be different, the light has not gone out.

--- The light now shines on the new face of DDR - Dance Dance Revolution HOTTEST PARTY ---

NAOKI MAEDA

Stillwind Borenstein

I believe in music games as a vehicle to let everyone participate in the power of music. We can interract with it - have fun with it. Music is not just for musicians, it is for everyone.

I always want to create something new and different. I am not interested in making the same thing over and over. That's why I love this game. Hottest Party has a unique feel and character. The music, the game, the look - everything is new. It's great!

There is something here for everyone. Whether you are new to DDR or you are a long-time fan, you can enjoy Hottest Party. I guess that is what really stands out with this game - it's just plain fun!

Stillwind Borenstein

>>JAPANESE

音楽の力で、どなたでも音楽ゲームを楽しめると信じています。そして 私たちはそれと向き合い、楽しむことができます。そう、音楽はミュージシャンだけのためのものでなく、皆のためのものです。

いつもなにか新しくて、変化した状態でゲーム製作したいと思ってます。 何度も同じものを作りたいと思いません。 だからこのゲームが好きなんです。 Hottest Partyには、他にない個性があります。 音楽、ゲーム、ルックスすべてが新しいです。 それはすばらしいことですよ!

皆のためのものが、ここにあります。 あなたがDDR初心者であったり、ベテランであることにかかわらず、最高に熱いパーティ(ホッテストパーティ)を楽しむことができるでしょう。 それが本当にこのゲームが凄いところだと思います。
it's just plain fun!

Stillwind Borenstein

他にもこんな方々からたくさんのコメントを頂きました!